Verbele germane „essen” și „fressen”
În limba germană, verbele essen și fressen desemnează aceeași activitate: „a consuma mâncare”; „a mânca”, însă este, totuși, o mare diferență între ambele.
Primul verb, essen, indică faptul că entitatea care consumă mâncarea este o ființă umană, în timp ce fressen se referă la un animal (care mănâncă). Așadar, essen se construiește cu subiecte desemnând oameni, pe când fressen apare în structuri cu subiect non-uman (orice altă ființă, cu excepția omului).
Der Junge isst einen Keks. (essen la indicativ, prezent) și NU *Der Junge frisst einen Keks.
Der Hund frisst eine Knochen. (fressen la indicativ, prezent) și NU *Der Hund isst eine Knochen.
–>> Tiere fressen, Mensche essen!
Dacă cineva folosește însă verbul fressen cu referire la acțiunea de a mânca a unei ființe omenești, înseamnă că acest verb capătă un sens conotativ (peiorativ chiar) – acela că persoana care consumă mâncarea este ca un animal: necioplită, primitivă, prost crescută, grosolană, neîngrijită:
Aufmerksamkeit, mein Freund frisst Steak!
In German, fressen and essen both mean “to eat,” but fressen is used for animals. In connection with people, fressen is considered derogatory. (http://newyorkdailyphoto.com)
Așadar, mare atenție cum și cu referire la cine (și la ce) folosiți verbele germane essen și fressen pentru a desemna acțiunea de a mânca! 😀